订票页面:国家大剧院版大型经典歌剧《图兰朵》世界首演 点击进入:http://piao.com.cn/ticket_3209.html
《图兰朵》对于全世界的艺术家都是一个永恒的题材,而近些年国内演出的各个版本中,名声最大和口碑最好的分别是由张艺谋执导的太庙歌剧版和“巴蜀鬼才”魏明伦改编的川剧版。3月21日至26日,国家大剧院版歌剧《图兰朵》将在国家大剧院上演。昨天(21日),该剧总导演陈薪伊、作曲郝维亚、视觉总监高广健以及备受关注的国内主演戴玉强、魏松、幺红和马梅悉数亮相。
在21日的主创阵容中,最为引人注目的并非几位蜚声国际乐坛的歌唱家,而是大胆续写《图兰朵》音乐的青年作曲家郝维亚,虽然只有短短的18分钟,但他的创作态度却让人感受到了中国艺术家的使命和责任。
作为全世界迄今为止的第三位续写者也是首位续写普契尼经典《图兰朵》的中国艺术家,郝维亚此前一直未与媒体正式谋面,昨天他不仅清晰地阐述了自己的创作理念,更现场弹奏并演唱了其中的咏叹调。据郝维亚介绍,他的续创素材来自三个方面。一是1924年普契尼去世时留下的23页手稿,那是一段十分潦草的钢琴伴奏旋律,只有10页能大致看明白。另外歌剧中有些地方是有固定主题的,比如皇帝上朝时所用的就是固定旋律,他只是做了重新配器。“第三部分才是我的创作段落。在被卡拉夫吻过之后,图兰朵公主的这段咏叹调要很美、很柔和、很好听,于是我写了《第一滴眼泪》。生活在无上尊荣与复仇咒语之中的图兰朵从未流过眼泪,这第一滴眼泪意味着她心底柔情的复苏和人性的觉醒。”
对于这次续写,郝维亚一再强调,“只有看不见我才算成功。”2006年6月的一天早晨6点,当时正在意大利罗马任访问学者的郝维亚接到了陈佐湟的电话,从一开始他就把这样一次创作看成是遵循原有风格的续写,而非依照自己个性的全新创作。“歌剧是西方的文化艺术,我们要真正进入西方的音乐世界是很难的,对于意大利歌剧我们是老外。我很同意高广健说过的一段话,歌剧在中国的基础还很薄弱,我们先别戏说,把基本的模样弄出来最重要。” |